Tartalom

Állítmányként használt melléknevek

Az állítmányként használt mellékneveknek (melyek önállóan állnak a mondatban) mindig ugyanaz a alakjuk végződés nélkül.

Der Mann ist schön.
= A férfi szép.
Die Frau ist schön.
= A nő szép.
Das Kind ist schön.
= A gyerek szép.
Die Leute sind schön.
= Az emberek szépek.
Die Marille ist süß.
= A barack édes.
Die Butter ist fett.
= A vaj zsíros.
Die Milch wird sauer.
= A tej megsavanyodik.

Melléknevek és határozószavak fokozása

A mellékneveket és a határozószavakat lehet fokozni.

A fokozásnak három szintje van: alapfok, középfok és felsőfok.

Középfokban a melléknevek „–er“ végződést kapnak, felsőfokban a melléknév előtt áll az „am“ szó és a „-sten“ végződést kapja.

Positiv (+)
Alapfok
Komparativ (++)
Középfok
Superlativ (+++)
Felsőfok
klein
kicsi
kleiner
am kleinsten
schön
szép
schöner
am schönsten
einfach
egyszerű
einfacher
am einfachsten

Azok a rövid melléknevek, amelyekben „-a-“ „-o-“, vagy „-u-“ betű van, középfokon és felsőfokon ékezetet kapnak.

Positiv (+)
Alapfok
Komparativ (++)
Középfok
Superlativ (+++)
Felsőfok
lang
hosszú
länger
am längsten
jung
fiatal
jünger
am jüngsten
grob
durva
gröber
am gröbsten

Azok a melléknevek, amelyek „-t“, „-d“, „-tz“, „-z“, „-s“, „-ss“, „-sch“, „-ß“ betűvel végződnek, felsőfokon „-esten“ végződést kapnak.

Positiv (+)
Alapfok
Komparativ (++)
Középfok
Superlativ (+++)
Felsőfok
wild
vad
wilder
am wildesten
kalt
hideg
kälter
am kältesten
hart
kemény
härter
am härtesten

Azoknál a mellékneveknél, amelyek „-el“ vagy „-er“ végződésűek, középfokon kiesik az „-e-“ betű.

Positiv (+)
Alapfok
Komparativ (++)
Középfok
Superlativ (+++)
Felsőfok
dunkel
sötét
dunkler
am dunkelsten
teuer
drága
teurer
am teuersten

Rendhagyó fokozású melléknevek:

Positiv (+)
Alapfok
Komparativ (++)
Középfok
Superlativ (+++)
Felsőfok
gut
besser
am besten
viel
sok
mehr
am meisten
gern
szívesen
lieber
am liebsten
hoch
magas
höher
am höchsten
nah
közel
näher
am nächsten
groß
nagy
größer
am größten
oft
gyakran
öfter
am häufigsten

Összehasonlító szerkezetek:

so + Positiv + wie

Er ist fast so alt wie sie.
= Ő majdnem ugyanolyan korú mint ő.
Er ist genauso frech wie Jonas.
= Ő ugyanolyan szemtelen mint Jonas.

Komparativ + als

Er ist älter als seine Schwester.
= Ő idősebb mint a lánytestvére.
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
= Ezt nem csinálhatod tovább mint tíz év.

Melléknevek ragozása

A jelzőként használt mellékneveknek (a névelő és a főnév között állnak) kötelező végződést kapniuk. Ezt a végződést az előtte álló szó (névelő, névmás) határozza meg.

1. táblázat - Ragozási végződések
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ
r e s e
Genitiv
s r s r
Dativ
m r m n
Akkusativ
n e s e

A főnév előtt nem áll névelő. A melléknév kapja a ragozási végződést.

Junge Leute tragen Jeans.
= A fiatalok farmert hordanak.
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
= Új házi papucsot kell vásárolnom magamnak.
Der hat ja fettige Haare!
= Milyen hosszú a haja!
Er hat auf jeden Fall breite Schultern und schmale Hüften.
= Neki minden esetre széles válla van és keskeny csípője.

A főnév előtt névelő áll. A névelőnek nincs ragozási végződése. A melléknév kapja a ragozási végződést.

Das ist ein schöner Pullover.
= Ez egy szép pulóver.
Nehmen Sie ein persönliches Geschenk mit.
= Vigyen magával egy személyes ajándékot.
Davon benötigst du nur ein gültiges Reisedokument.
= Ehhez csak egy érvényes úti dokumentumra van szükséged.
2. táblázat - „-e“ /„-en“ végződések
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ
e e e en
Genitiv
en en en en
Dativ
en en en en
Akkusativ
en e e en
határozott névelő után határozatlan névelő után
Singular
Nominativ maskulin
der fleißige Mann
a szorgalmas férfi
ein fleißiger Mann
egy szorgalmas férfi
feminina
die fleißige Frau
a szorgalmas nő
eine fleißige Frau
egy szorgalmas nő
neutral
das fleißige Kind
a szorgalmas gyerek
ein fleißiges Kind
egy szorgalmas gyerek
Der fleißige Mann heißt Hans.
A szorgalmas férfit Hansnak hívják.
Hans ist ein fleißiger Mann.
Hans egy szorgalmas férfi.
Akkusativ maskulin
den fleißigen Mann
einen fleißigen Mann
feminina
die fleißige Frau
eine fleißige Frau
neutral
das fleißige Kind
ein fleißiges Kind
Ich kenne den fleißigen Mann.
Én ismerem a szorgalmas férfit.
Ich kenne einen fleißigen Mann.
Én ismerek egy szorgalmas férfit.
Dativ maskulin
dem fleißigen Mann
einem fleißigen Mann
feminina
der fleißigen Frau
einer fleißigen Frau
neutral
dem fleißigen Kind
einem fleißigen Kind
Ich gebe dem fleißigen Mann Geld.
Én pénzt adok a szorgalmas férfinak.
Ich gebe einem fleißigen Mann Geld.
Én pénzt adok egy szorgalmas férfinak.
Genitiv maskulin
des fleißigen Mannes
eines fleißigen Mannes
feminina
der fleißigen Frau
einer fleißigen Frau
neutral
des fleißigen Kindes
eines fleißigen Kindes
Das Auto des fleißigen Mannes ist kaputt.
Én pénzt adok egy szorgalmas férfinak.
Das Auto eines fleißigen Mannes ist kaputt.
Egy szorgalmas férfi autója elromlott.
Plural
Nominativ
die fleißigen Studenten
a szorgalmas egyetemisták
fleißige Studenten
szorgalmas egyetemisták
Akkusativ
die fleißigen Studenten
fleißige Studenten
Dativ
den fleißigen Studenten
fleißigen Studenten
Genitiv
der fleißigen Studenten
fleißiger Studenten

A főnév előtt áll egy névelő. A névelőnek van ragozási végződése. A melléknév az „-e“ vagy „-en“ végződést kapja a 2-es táblázat alapján.

Sie trägt einen neuen Pullover.
= Új pulóvert visel.
Ziehen Sie eine elegante Hose an.
= Vegyen fel egy elegáns nadrágot.
Mit diesem interaktiven Online-Formular musst du dich zuerst voranmelden.
= Először ezzel az interaktív online nyomtatvánnyal kell bejelentkezned.
Das mache ich gleich im nächsten Text.
= Ezt rögtön a következő szövegben megteszem.
Wen meint ihr? Den braunhaarigen Mann mit den schmalen Schultern dort drüben?
= Mit gondoltok? A barna hajú férfi keskeny vállakkal?
Er sollte eine sportliche Figur haben.
= Sportos alakja kellene legyen.

Főnevesített melléknevek határozatlan névmással

Sok melléknevet lehet főnevesíteni. Főnévként állnak egy határozatlan névmás mögött mint etwas, viel, wenig, alles, nichts és nagy betűvel írjuk őket. A melléknévragozás szabályai szerint ragozzuk őket.

Ich möchte etwas Kaltes trinken.
= Szeretnék valami hideget inni.
In den Nachrichten gibt es wenig Neues.
= A hírekben nincs semmi új.
Im Urlaub haben wir viel Schönes erlebt.
= A szabadság alatt sok szépet láttunk.
Heute ist nichts Neues passiert.
= Ma nem történt semmi új.
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag.
= Minden jót kívánok születésnapod alkalmából.
Vissza az elejére