Přídavná jména jako přísudek jmenný
Přídavná jména použitá jako jmenný přísudek (ve větě stojí samostatně) mají vždy stejný tvar bez koncovek.
Der Mann ist schön.
|
= Ten muž je pěkný. |
Die Frau ist schön.
|
= Ta žena je pěkná. |
Das Kind ist schön.
|
= To dítě je pěkné. |
Die Leute sind schön.
|
= Ti lidé jsou pěkní. |
Die Marille ist süß.
|
= Meruňka je sladká. |
Die Butter ist fett.
|
= Máslo je mastné. |
Die Milch wird sauer.
|
= Mléko zkysne. |
Stupňování přídavných jmen a příslovcí
Přídavná jména a příslovce je možné stupňovat.
Existují tři stupně: pozitiv (1. stupeň), komparativ (2. stupeň) a superlativ (3. stupeň).
Ve druhém stupni (komparativu) přidáváme k přídavným jménům koncovku „-er“, ve třetím stupni (superlativu) stojí před přídavným jménem „am“ a přídavné jméno má koncovku „-sten“.
Positiv (+)
1. stupeň
|
Komparativ (++)
2. stupeň
|
Superlativ (+++)
3. stupeň
|
---|---|---|
klein
malý
|
kleiner
|
am kleinsten
|
schön
pěkný
|
schöner
|
am schönsten
|
einfach
jednoduchý
|
einfacher
|
am einfachsten
|
U krátkých přídavných jmen, v nichž se nachází hláska „-a-“, „-o-“ nebo „-u-“, vzniká v superlativu v tomto místě přehláska.
Positiv (+)
1. stupeň
|
Komparativ (++)
2. stupeň
|
Superlativ (+++)
3. stupeň
|
---|---|---|
lang
dlouhý
|
länger
|
am längsten
|
jung
mladý
|
jünger
|
am jüngsten
|
grob
hrubý
|
gröber
|
am gröbsten
|
K přídavným jménům, která končí na „-t“, „-d“, „-tz“, „-z“, „-s“, „-ss“, „-sch“ alebo „-ß“, přidáváme v superlativu koncovku „-esten“.
Positiv (+)
1. stupeň
|
Komparativ (++)
2. stupeň
|
Superlativ (+++)
3. stupeň
|
---|---|---|
wild
divoký
|
wilder
|
am wildesten
|
kalt
studený
|
kälter
|
am kältesten
|
hart
tvrdý
|
härter
|
am härtesten
|
U přídavných jmen, která končí na „-el“ nebo „-er“, se v komparativu hláska „-e-“ vynechává.
Positiv (+)
1. stupeň
|
Komparativ (++)
2. stupeň
|
Superlativ (+++)
3. stupeň
|
---|---|---|
dunkel
tmavý
|
dunkler
|
am dunkelsten
|
teuer
drahý
|
teurer
|
am teuersten
|
Nepravidelné tvary stupňování:
Positiv (+)
1. stupeň
|
Komparativ (++)
2. stupeň
|
Superlativ (+++)
3. stupeň
|
---|---|---|
gut
dobrý
|
besser
|
am besten
|
viel
hodně
|
mehr
|
am meisten
|
gern
rád
|
lieber
|
am liebsten
|
hoch
vysoký
|
höher
|
am höchsten
|
nah
blízký
|
näher
|
am nächsten
|
groß
velký
|
größer
|
am größten
|
oft
často
|
öfter
|
am häufigsten
|
porovnávací konstrukce
so + Positiv + wie
Er ist fast so alt wie sie.
|
= Je téměř tak vysoký jako ona. |
Er ist genauso frech wie Jonas.
|
= Je právě tak drzý jako Jonas. |
Komparativ + als
Er ist älter als seine Schwester.
|
= Je starší než jeho sestra. |
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
|
= Nemůžeš to dělat déle než deset let. |
Skloňování přídavných jmen
Přídavná jména, která se používají jako přívlastky (stojí mezi členem a podstatným jménem), musí dostat koncovku. Tato změna závisí na předchozím doplnění (člen, zájmeno atd.).
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
r | e | s | e |
Genitiv
|
s | r | s | r |
Dativ
|
m | r | m | n |
Akkusativ
|
n | e | s | e |
Před podstatným jménem nestojí žádný člen. Přídavné jméno dostává pádovou koncovku.
Junge Leute tragen Jeans.
|
= Mladí lidé nosí rifle. |
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
|
= Musím si koupit nové papuče. |
Der hat ja fettige Haare!
|
= Ten má ale dlouhé vlasy! |
Er hat auf jeden Fall breite Schultern und schmale Hüften.
|
= V každém případě má široká ramena a úzké boky. |
Před podstatným jménem stojí člen. Člen nemá žádnou pádovou koncovku. Pádovou koncovku dostává přídavné jméno.
Das ist ein schöner Pullover.
|
= To je pěkný svetr. |
Nehmen Sie ein persönliches Geschenk mit.
|
= Přineste osobní dárek. |
Davon benötigst du nur ein gültiges Reisedokument.
|
= K tomu potřebuješ jen platný cestovní dokument. |
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
e | e | e | en |
Genitiv
|
en | en | en | en |
Dativ
|
en | en | en | en |
Akkusativ
|
en | e | e | en |
po určitém členu | po neurčitém členu | ||
---|---|---|---|
Singular | |||
Nominativ | maskulin |
der fleißige Mann
pilný muž
|
ein fleißiger Mann
pilný muž
|
feminina |
die fleißige Frau
pilná žena
|
eine fleißige Frau
pilná žena
|
|
neutral |
das fleißige Kind
pilné dítě
|
ein fleißiges Kind
pilné dítě
|
|
Der fleißige Mann heißt Hans.
Ten pilný muž se jmenuje Hans.
|
Hans ist ein fleißiger Mann.
Hans je pilný muž.
|
||
Akkusativ | maskulin |
den fleißigen Mann
|
einen fleißigen Mann
|
feminina |
die fleißige Frau
|
eine fleißige Frau
|
|
neutral |
das fleißige Kind
|
ein fleißiges Kind
|
|
Ich kenne den fleißigen Mann.
Znám toho pilného muže.
|
Ich kenne einen fleißigen Mann.
Znám pilného muže.
|
||
Dativ | maskulin |
dem fleißigen Mann
|
einem fleißigen Mann
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
dem fleißigen Kind
|
einem fleißigen Kind
|
|
Ich gebe dem fleißigen Mann Geld.
Dám tomu pilnému muži peníze.
|
Ich gebe einem fleißigen Mann Geld.
Dám pilnému muži peníze.
|
||
Genitiv | maskulin |
des fleißigen Mannes
|
eines fleißigen Mannes
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
des fleißigen Kindes
|
eines fleißigen Kindes
|
|
Das Auto des fleißigen Mannes ist kaputt.
Dám pilnému muži peníze.
|
Das Auto eines fleißigen Mannes ist kaputt.
Auto pilného muže je rozbité.
|
||
Plural | |||
Nominativ |
die fleißigen Studenten
pilní studenti
|
fleißige Studenten
pilní studenti
|
|
Akkusativ |
die fleißigen Studenten
|
fleißige Studenten
|
|
Dativ |
den fleißigen Studenten
|
fleißigen Studenten
|
|
Genitiv |
der fleißigen Studenten
|
fleißiger Studenten
|
Před podstatným jménem stojí člen. Člen má pádovou koncovku. Přídavné jméno dostává koncovku „-en“ nebo "-e" z Tabulky 2.
Sie trägt einen neuen Pullover.
|
= Nosí nový svetr. |
Ziehen Sie eine elegante Hose an.
|
= Oblečte si elegantní kalhoty. |
Mit diesem interaktiven Online-Formular musst du dich zuerst voranmelden.
|
= Musíš se nejdřív napřed přihlásit přes tento interaktivní online formulář. |
Das mache ich gleich im nächsten Text.
|
= To udělám hned v dalším textu. |
Wen meint ihr? Den braunhaarigen Mann mit den schmalen Schultern dort drüben?
|
= Koho myslíte? Toho hnědovlasého muže s úzkými rameny tam naproti? |
Er sollte eine sportliche Figur haben.
|
= Měl by mít sportovní postavu. |
Zpodstatněná přídavná jména s neurčitými zájmeny
Mnoho přídavných jmen se může stát podstatným jménem. Pak stojí jako podstatné jméno za neurčitým zájmenem jako "etwas", "viel", "wenig", "alles", "nichts" a píšou se s velkým písmenem. Skloňují se jako přídavná jména.
Ich möchte etwas Kaltes trinken.
|
= Chci pít něco studené. |
In den Nachrichten gibt es wenig Neues.
|
= Ve zprávách je málo nového. |
Im Urlaub haben wir viel Schönes erlebt.
|
= Na dovolené jsme zažili mnoho pěkného. |
Heute ist nichts Neues passiert.
|
= Dnes se nestalo nic nové. |
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag.
|
= Přeji ti všechno nejlepší k narozeninám. |