Predikativna upotreba pridjeva
Pridjevi u službi predikata (koji stoje samostalno u rečenici) uvijek imaju isti oblik bez nastavaka.
Der Mann ist schön.
|
= Muškarac je lijep. |
Die Frau ist schön.
|
= Žena je lijepa. |
Das Kind ist schön.
|
= Dijete je lijepo. |
Die Leute sind schön.
|
= Ljudi su lijepi. |
Die Marille ist süß.
|
= Marelica je slatka. |
Die Butter ist fett.
|
= Maslac je masan. |
Die Milch wird sauer.
|
= Mlijeko postaje kiselo. |
Komparacija pridjeva i priloga
Pridjevi i prilozi se mogu komparirati.
Postoje tri stupnja komparacije: pozitiv, komparativ i superlativ.
U komparativu pridjevi dobivaju nastavak „-er“, u superlativu pred pridjevom stoji „am“ i pridjev dobiva nastavak „-sten“.
Positiv (+)
pozitiv
|
Komparativ (++)
komparativ
|
Superlativ (+++)
superlativ
|
---|---|---|
klein
malen
|
kleiner
|
am kleinsten
|
schön
lijep
|
schöner
|
am schönsten
|
einfach
jednostavan
|
einfacher
|
am einfachsten
|
Kratki pridjevi koji imaju „a“, „o“ ili „u“ u komparativu i superlativu dobivaju prijeglas.
Positiv (+)
pozitiv
|
Komparativ (++)
komparativ
|
Superlativ (+++)
superlativ
|
---|---|---|
lang
dug
|
länger
|
am längsten
|
jung
mlad
|
jünger
|
am jüngsten
|
grob
grub, krupan
|
gröber
|
am gröbsten
|
Pridjevi koji završavaju na „-t“, „-d“, „-tz“, „-z“, „-s“, „-ss“, „-sch“, „-ß“ u superlativu dobivaju nastavak „-esten“.
Positiv (+)
pozitiv
|
Komparativ (++)
komparativ
|
Superlativ (+++)
superlativ
|
---|---|---|
wild
divlji
|
wilder
|
am wildesten
|
kalt
hladan
|
kälter
|
am kältesten
|
hart
tvrd
|
härter
|
am härtesten
|
Pridjevi koji završavaju na „-el“ ili „-er“ u komparativu gube „-e-“.
Positiv (+)
pozitiv
|
Komparativ (++)
komparativ
|
Superlativ (+++)
superlativ
|
---|---|---|
dunkel
taman, mračan
|
dunkler
|
am dunkelsten
|
teuer
skup
|
teurer
|
am teuersten
|
Nepravilni oblici komparacije:
Positiv (+)
pozitiv
|
Komparativ (++)
komparativ
|
Superlativ (+++)
superlativ
|
---|---|---|
gut
dobar
|
besser
|
am besten
|
viel
mnogi, mnogo
|
mehr
|
am meisten
|
gern
rado
|
lieber
|
am liebsten
|
hoch
visok
|
höher
|
am höchsten
|
nah
bliz
|
näher
|
am nächsten
|
groß
velik
|
größer
|
am größten
|
oft
čest
|
öfter
|
am häufigsten
|
Konstrukcije koje izražavaju usporedbu
so + Positiv + wie
Er ist fast so alt wie sie.
|
= Star je gotovo kao ona. |
Er ist genauso frech wie Jonas.
|
= Jednako je drzak kao Jonas. |
Komparativ + als
Er ist älter als seine Schwester.
|
= Stariji je od svoje sestre. |
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
|
= Ti to ne možeš činiti duže od deset godina. |
Deklinacija pridjeva
Pridjevi koji se upotrebljavaju kao atributi (stoje između člana i imenice) moraju imati nastavak. Taj nastavak ovisi o prethodnoj riječi (članu, zamjenici itd.).
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
r | e | s | e |
Genitiv
|
s | r | s | r |
Dativ
|
m | r | m | n |
Akkusativ
|
n | e | s | e |
Pred imenicom nema člana. Pridjev dobiva nastavak prema padežu.
Junge Leute tragen Jeans.
|
= Mladi ljudi nose jeans. |
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
|
= Moram si kupiti nove papuče. |
Der hat ja fettige Haare!
|
= Pa on ima dugu kosu! |
Er hat auf jeden Fall breite Schultern und schmale Hüften.
|
= On sigurno ima široka ramen i uske kukove. |
Pred imenicom stoji član. Član nema nastavak prema padežu. Pridjev dobiva nastavak prema padežu.
Das ist ein schöner Pullover.
|
= To je jedan lijepi pulover. |
Nehmen Sie ein persönliches Geschenk mit.
|
= Ponesite jedan osobni poklon. |
Davon benötigst du nur ein gültiges Reisedokument.
|
= Za to ti treba samo važeća putovnica. |
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
e | e | e | en |
Genitiv
|
en | en | en | en |
Dativ
|
en | en | en | en |
Akkusativ
|
en | e | e | en |
po određenom članu | po neodređenom članu | ||
---|---|---|---|
Singular | |||
Nominativ | maskulin |
der fleißige Mann
marljivi čovjek
|
ein fleißiger Mann
marljiv muškarac
|
feminina |
die fleißige Frau
Marljiva žena.
|
eine fleißige Frau
marljiva žena
|
|
neutral |
das fleißige Kind
Marljivo dijete.
|
ein fleißiges Kind
marljivo dijete
|
|
Der fleißige Mann heißt Hans.
Marljivi čovjek zove se Hans.
|
Hans ist ein fleißiger Mann.
Hans je jedan marljiv čovjek.
|
||
Akkusativ | maskulin |
den fleißigen Mann
|
einen fleißigen Mann
|
feminina |
die fleißige Frau
|
eine fleißige Frau
|
|
neutral |
das fleißige Kind
|
ein fleißiges Kind
|
|
Ich kenne den fleißigen Mann.
Znam (tog) marljivog čovjeka.
|
Ich kenne einen fleißigen Mann.
Znam jednog marljivog čovjeka.
|
||
Dativ | maskulin |
dem fleißigen Mann
|
einem fleißigen Mann
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
dem fleißigen Kind
|
einem fleißigen Kind
|
|
Ich gebe dem fleißigen Mann Geld.
Dajem novac marljivom čovjeku.
|
Ich gebe einem fleißigen Mann Geld.
Dajem novac jednom marljivom čovjeku.
|
||
Genitiv | maskulin |
des fleißigen Mannes
|
eines fleißigen Mannes
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
des fleißigen Kindes
|
eines fleißigen Kindes
|
|
Das Auto des fleißigen Mannes ist kaputt.
Dajem novac jednom marljivom čovjeku.
|
Das Auto eines fleißigen Mannes ist kaputt.
Auto jednog marljivog čovjeka je u kvaru.
|
||
Plural | |||
Nominativ |
die fleißigen Studenten
ti marljivi studenti
|
fleißige Studenten
marljivi studenti
|
|
Akkusativ |
die fleißigen Studenten
|
fleißige Studenten
|
|
Dativ |
den fleißigen Studenten
|
fleißigen Studenten
|
|
Genitiv |
der fleißigen Studenten
|
fleißiger Studenten
|
Pred imenicom stoji član. Član ima nastavak prema padežu. Pridjev dobiva nastavak „-en“ iz tablice 2.
Sie trägt einen neuen Pullover.
|
= (Ona) nosi jedan novi pulover. |
Ziehen Sie eine elegante Hose an.
|
= Navucite elegantne hlače. |
Mit diesem interaktiven Online-Formular musst du dich zuerst voranmelden.
|
= Prvo se moraš najaviti pomoću ovog interaktivnog on-line formulara. |
Das mache ich gleich im nächsten Text.
|
= To činim odmah u sljedećem tekstu. |
Wen meint ihr? Den braunhaarigen Mann mit den schmalen Schultern dort drüben?
|
= Koga mislite? Smeđokosog muškarca s uskim ramenima ondje preko? |
Er sollte eine sportliche Figur haben.
|
= Trebao bi imati sportsku figuru. |
Poimeničeni pridjevi s neodređenim zamjenicama.
Mnogi se pridjevi mogu poimeničiti. Oni tada stoje kao imenice iza neke neodređene zamjenice poput nešto, mnogo, malo, sve, ništa i moraju se pisati velikim slovom. Dekliniraju se po pravilima za deklinaciju pridjeva.
Ich möchte etwas Kaltes trinken.
|
= Želio bih popiti nešto hladnog. (hladna) |
In den Nachrichten gibt es wenig Neues.
|
= U vijestima ima malo novog. (nova) |
Im Urlaub haben wir viel Schönes erlebt.
|
= Na odmoru smo doživjeli mnogo lijepog (lijepa). |
Heute ist nichts Neues passiert.
|
= Danas se nije dogodilo ništa nova. |
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag.
|
= Želim ti za rođendan svako dobro. |