صفت خبری
صفت خبری (که به طور مستقل در یک جمله قرار دارد) همیشه به همان شکل و بدون پایانه میباشد.
Der Mann ist schön.
|
= مرد زیبا است |
Die Frau ist schön.
|
= خانم زیبایی است |
Das Kind ist schön.
|
= کودک زیبایی است |
Die Leute sind schön.
|
= مردم زیبایی هستند |
Die Marille ist süß.
|
= زردآلو شیرین است. |
Die Butter ist fett.
|
= کره چرب است. |
Die Milch wird sauer.
|
= شیر ترش میشود. |
مقایسه صفتها و قیدها
صفتها و قیدها تشدید کننده جمله هستند.
صفت به سه صورت درجه بندی میشود: صفت مطلق - صفت برتر و صفت برترین.
در صفت برتر، صفت پسوند «er» میگیرد. در صفت برترین قبل از صفت «am» میآید و در انتها پسوند «sten» میگیرد.
Positiv (+)
مثبت
|
Komparativ (++)
صفت تفضیلی
|
Superlativ (+++)
صفت عالی
|
---|---|---|
klein
کوچک
|
kleiner
|
am kleinsten
|
schön
زیبا
|
schöner
|
am schönsten
|
einfach
آسان، ساده
|
einfacher
|
am einfachsten
|
صفاتی که حرف صدا دار آنها «a» - «o» - «u» باشد در صفت برتر و برترین بصورت «ä» - «ö» - «ü» میآیند.
Positiv (+)
مثبت
|
Komparativ (++)
صفت تفضیلی
|
Superlativ (+++)
صفت عالی
|
---|---|---|
lang
بلند، طولانی
|
länger
|
am längsten
|
jung
جوان
|
jünger
|
am jüngsten
|
grob
خشن
|
gröber
|
am gröbsten
|
صفتهایی که به «t» - «d» - «tz» - «z» - «ss» - «sch» - «ß» ختم میشوند در صفت برترین «esten» میگیرند.
Positiv (+)
مثبت
|
Komparativ (++)
صفت تفضیلی
|
Superlativ (+++)
صفت عالی
|
---|---|---|
wild
وحشی
|
wilder
|
am wildesten
|
kalt
سرد
|
kälter
|
am kältesten
|
hart
سخت
|
härter
|
am härtesten
|
صفتهایی که «er» یا «el» ختم میشوند در صفت برتر پسوند «e» نمیگیرند.
Positiv (+)
مثبت
|
Komparativ (++)
صفت تفضیلی
|
Superlativ (+++)
صفت عالی
|
---|---|---|
dunkel
تاریک
|
dunkler
|
am dunkelsten
|
teuer
گران
|
teurer
|
am teuersten
|
فرمهای مقایسه ایی بیقاعده:
Positiv (+)
مثبت
|
Komparativ (++)
صفت تفضیلی
|
Superlativ (+++)
صفت عالی
|
---|---|---|
gut
خوب
|
besser
|
am besten
|
viel
زیاد
|
mehr
|
am meisten
|
gern
با علاقه
|
lieber
|
am liebsten
|
hoch
زیاد
|
höher
|
am höchsten
|
nah
نزدیک
|
näher
|
am nächsten
|
groß
بزرگ
|
größer
|
am größten
|
oft
اغلب
|
öfter
|
am häufigsten
|
ساختار مقایسه ایی
so + Positiv + wie
Er ist fast so alt wie sie.
|
= او تقریبا همسن او است |
Er ist genauso frech wie Jonas.
|
= او به اندازه جون گستاخ |
Komparativ + als
Er ist älter als seine Schwester.
|
= او از خواهرش بزرگتر است |
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
|
= تو نمیتونی آنرا بیشتر از ده سال انجام بدهی |
صرف صفت
صفتهایی که به عنوان وجه وصفی بکار برده میشوند، (که بین حرف تعریف و اسم هستند) حتما باید پایانه بگیرند.
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
r | e | s | e |
Genitiv
|
s | r | s | r |
Dativ
|
m | r | m | n |
Akkusativ
|
n | e | s | e |
قبل از اسم حرف تعریف نمیآید. صفت پایانه حالت را میگیرد
Junge Leute tragen Jeans.
|
= جوانان شلوار جین می پوشند. |
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
|
= من باید دمپایی جدیدی بخرم. |
Der hat ja fettige Haare!
|
= او موهای بلندی دارد! |
Er hat auf jeden Fall breite Schultern und schmale Hüften.
|
= او قطعا دارای شانه های گسترده و باسن های لاغر است |
قبل از اسم حرف تعریف میآید. حرف تعریف پایانه حالت ندارد. صفت پایانه حالت را میگیرد.
Das ist ein schöner Pullover.
|
= این یک ژاکت خوب است |
Nehmen Sie ein persönliches Geschenk mit.
|
= یک هدیه شخصی با خود ببرید |
Davon benötigst du nur ein gültiges Reisedokument.
|
= تمام آنچه شما نیاز دارید یک سند سفر معتبر است. |
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
e | e | e | en |
Genitiv
|
en | en | en | en |
Dativ
|
en | en | en | en |
Akkusativ
|
en | e | e | en |
بعد از حرف تعریف | بعد از حرف تعریف | ||
---|---|---|---|
Singular | |||
Nominativ | maskulin |
der fleißige Mann
مرد سخت کوش
|
ein fleißiger Mann
مرد زحمت کش
|
feminina |
die fleißige Frau
زن زحمت کش
|
eine fleißige Frau
یک زن زحمت کش
|
|
neutral |
das fleißige Kind
کودک سخت کوش
|
ein fleißiges Kind
یک کودک سخت کوص
|
|
Der fleißige Mann heißt Hans.
مرد سخت کوش هانس نام دارد
|
Hans ist ein fleißiger Mann.
هانس یک مرد سخت کوش است
|
||
Akkusativ | maskulin |
den fleißigen Mann
|
einen fleißigen Mann
|
feminina |
die fleißige Frau
|
eine fleißige Frau
|
|
neutral |
das fleißige Kind
|
ein fleißiges Kind
|
|
Ich kenne den fleißigen Mann.
من انتقامی مرد کوشا را میشناسم
|
Ich kenne einen fleißigen Mann.
من یک مرد زحمت کش را می شناسم
|
||
Dativ | maskulin |
dem fleißigen Mann
|
einem fleißigen Mann
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
dem fleißigen Kind
|
einem fleißigen Kind
|
|
Ich gebe dem fleißigen Mann Geld.
من به مرد زحمت کش پول میدهم
|
Ich gebe einem fleißigen Mann Geld.
من به یک مرد سخت کوش، زحمت کش پول میدهم
|
||
Genitiv | maskulin |
des fleißigen Mannes
|
eines fleißigen Mannes
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
des fleißigen Kindes
|
eines fleißigen Kindes
|
|
Das Auto des fleißigen Mannes ist kaputt.
من به یک مرد سخت کوش و زحمت کش پول میدهم.
|
Das Auto eines fleißigen Mannes ist kaputt.
اتومبیل مرد زحمت کش خراب است
|
||
Plural | |||
Nominativ |
die fleißigen Studenten
دانش آموزان زرنگ، سخت کوش
|
fleißige Studenten
دانش آموزان زرنگ
|
|
Akkusativ |
die fleißigen Studenten
|
fleißige Studenten
|
|
Dativ |
den fleißigen Studenten
|
fleißigen Studenten
|
|
Genitiv |
der fleißigen Studenten
|
fleißiger Studenten
|
قبل از اسم حرف تعریف میآید. حرف تعریف پایانه حالت را میگیرد. صفت پایانههای «en» و یا «e» میگیرد. مراجعه به جدول ۲.
Sie trägt einen neuen Pullover.
|
= او یک ژاکت جدید پوشیده است |
Ziehen Sie eine elegante Hose an.
|
= شلوارشیک بپوشید |
Mit diesem interaktiven Online-Formular musst du dich zuerst voranmelden.
|
= با استفاده از این فرم آنلاین تعاملی باید تو ابتدا از پیش ثبت نام کنی |
Das mache ich gleich im nächsten Text.
|
= من الان انجام میدهم در جمله ی بعد |
Wen meint ihr? Den braunhaarigen Mann mit den schmalen Schultern dort drüben?
|
= به چه کسی فکر میکنی؟ به مردی با موهای قهوه ای با شانه های باریک آنجا آن طرف.؟ |
Er sollte eine sportliche Figur haben.
|
= او باید یک فیگور ورزشی داشته باشد |
صفت های نامشخص با ضمایر نا محدود
بسیاری از صفت ها میتوانند اسم باشند. آنها قرار میگیرند به عنوان اسم پشت یک ضمیر نامشخص مثل چیزی ، زیاد، کمی، همه، هیچ وباید بزرگ نوشته شوند. آنها طبق قوانین صرف صفت صرف می شوند
Ich möchte etwas Kaltes trinken.
|
= من میخواهم یه چیز سرد بنوشم |
In den Nachrichten gibt es wenig Neues.
|
= در خبر چیز جدیدی وجود داشت |
Im Urlaub haben wir viel Schönes erlebt.
|
= در تعطیلات ما چیزهای زیبای زیادی تجربه کردیم |
Heute ist nichts Neues passiert.
|
= امروز اتفاق جدیدی نیفتاده |
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag.
|
= من آرزوی بهترین ها برای تو در روز تولدت دارم |