К содержанию

Предлоги

Предлоги могут подразделяться по признаку падежа или по значению.

Разделение по падежному признаку

Предлоги с именительным падежом
als (= как, в качестве, когда)
Предлоги с дательным падежом
ab (= с, от) , außer (= кроме) , aus (= из) , bei (= у) , gegenüber (= напротив) , mit (= с) , nach (= после) , seit (= с) , von (= от) , zu (= к)
Предлоги с винительным падежом
bis (= до) , durch (= через, сквозь) , für (= для, за) , um (= около, о) , gegen (= против, около) , ohne (= без) , entlang (= вдоль)
Предлоги с дательным и винительным падежом
an (= на, в, у ) , auf (= на) , in (= в) , über (= над, через, по) , unter (= под) , vor (= перед) , hinter (= за) , zwischen (= между) , neben (= около)
Предлоги с родительным падежом
wegen (= из-за) , während (= во время) , infolge (= в результате, вследствие) , statt (= вместо) , trotz (= вопреки)

Разделение по значению

Предлоги времени и места

Предлоги с дательным и винительным падежом

an
на, в, у
am (an + dem) Hauptplatz
на главной площади
in
в
in der Straßenbahn
в трамвае
auf
на
auf dem Spielplatz
на детской площадке
auf dem Schloßberg
на валу
über
над, через, по
über der Stadt
над городом
unter
под
unter dem Schloßberg
под валом
vor
перед
vor dem Brunnen
перед фонтаном
hinter
за
hinter dem Café
за кафе
zwischen
между
zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
между фонтаном и ратушей
neben
около
neben der Oper
рядом с оперой

Если отвечают на вопрос „wo?” (где что-то находится), то после предлога стоит существительное в дательном падеже.

Глаголы, которые описывают положение:

  • liegen (= лежать)
  • stehen (= стоять)
  • sitzen (= сидеть)
  • hängen (= висеть)
  • stecken (= воткнуть)
Wo liegt die Zeitung? – Auf dem Tisch.
= Где лежит газета? – На столе.
Wo steht der Koffer? – Hinter dem Schrank.
= Где стоит чемодан? – За шкафом.
Wo sitzt deine Freundin? – Vor der Dame da.
= Где сидит подруга? – Перед той дамой.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? – Im (in + dem) Wald.
= Где Вы любите гулять? – В лесу.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
= Посуда стоит на столе.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
= Ножи лежат за плитой.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
= Туфли лежат под кроватью.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
= Бутылки вина стоят около мусорного ведра.
Blumen stehen vor dem Fenster.
= Цветы стоят перед окном.
Zwischen Büchern liegen Socken.
= Между книгами лежат носки.
Über dem Spiegel kleben Kaugummis.
= Над зеркалом прилеплены жвачки.
An der Wand hängt der Spiegel.
= На стене висит зеркало.

Если отвечают на вопрос „куда?” („wohin?”), то после предлога стоит существительное в винительном падеже.

Глаголы, которые описывают изменение положения:

  • legen (sich) (= положить (лечь))
  • stellen (sich) (= поставить (встать))
  • setzen (sich) (= посадить (сесть))
  • hängen (= висеть)
  • stecken (= воткнуть)
Wohin legst du die Zeitung? – Auf den Tisch.
= Куда ты кладешь газету? - На стол.
Wohin stellst du den Koffer? – Hinter den Schrank.
= Куда ты ставишь чемодан? - За шкаф.
Wohin setzt sich deine Freundin? – Vor die Dame da.
= Куда садится твоя подруга? - Перед той дамой.
Wohin geht ihr heute spazieren? – In den Wald.
= Куда вы идете сегодня гулять? - В лес.
Das Bett kommt in die Ecke.
= Кровать поставим в угол.
Der Kasten kommt neben das Bett.
= Ящик поставим около кровати.
Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.
= Письменный стол мы поставим перед окном.
Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.
= Эту лампу мы ставим на письменный стол.
Möchtest du den Teppich unter den Schreibtisch legen?
= Ты хочешь положить ковер под письменный стол?
Den Spiegel hängen wir an die Wand.
= Зеркало мы повесим на стену.
Über den Spiegel hängen wir die Uhr.
= Часы мы повесим над зеркалом.
Biegen Sie in die Herrengasse ab.
= Сверните в Herrengasse.

Предлоги с дательным падежом

aus
из
Nimm die Kleidung aus dem Schrank.
Возьми одежду из шкафа.
bei
у
Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.
Она уже час у врача.
Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
Сначала мы получили справку у ведомства по делам иностранцев в мэрии.
nach
после
Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich.
Завтра мы едем в Линц, в Австрию.
Ich fliege nach Russland.
Я лечу в Россию.
von
от
Sie wohnen nicht weit von uns.
Вы живете недалеко от нас.
Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch!
Убери ноги со стола.
Er kommt gerade von seiner Freundin.
Он как раз идет от своей подруги.
Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
Она недавно приехала из Турции в Германию.
zu
к
Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen.
Тогда ты должна пойти в замок.
Ich muss zum (zu + dem) Arzt.
Мне нужно к врачу.
Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt.
Нас отправили в ведомство по трудоустройству.
gegenüber
напротив

(перед или после существительного, всегда перед личным местоимением)

Ich wohne gegenüber dem Park.
Я живу напротив парка.
Ich wohne dem Park gegenüber.
Я живу напротив парка.
Er sitzt mir gegenüber.
Он сидит напротив меня.
Am besten tankst du bei der Tankstelle dem Freizeitzentrum gegenüber.
ответ

При указании направлений с названиями стран, которые встречаются с определенным артиклем, используется предлог in + винительный падеж.

Ich fliege in die Türkei.
= Я лечу в Турцию.
Ich fliege in die USA.
= Я лечу в США.
Ich fliege in die Schweiz.
= Я лечу в Швейцарию.

Предлоги с винительным падежом

durch
через, сквозь
Wir fahren durch den Tunnel.
Мы едем через туннель.
Wir fahren durch die Stadt.
Мы едем через город.
Dann fährst du durch die Unterführung.
Потом ты едешь через туннель.
über
над, через, по
Wir gehen über die Straße.
Мы идем по улице.
Du fährst über die Brücke.
Ты едешь через мост.
entlang
вдоль
Entlang den Fluss gibt es schöne Wege.
Вдоль реки есть прекрасные пути.
Du fährst den Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.

Предлог + существительное + предлог / наречие:

an + Dativ + entlang
Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren.
Я часто гуляю вдоль реки.
Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.
an + Dativ + vorbei
Ich komme oft an dem Museum vorbei.
Я часто прохожу мимо музея.
Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei.
Ты проезжаешь мимо гавани.
gegenüber von + Dativ
Ich wohne gegenüber von dem Park.
Я живу напротив парка.
Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum.
Лучше всего заправиться на бензоколонке напротив центра досуга.
bis zu + Dativ
Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung.
Дойдите пожалуйста до перекрестка.
Dann fährst du bis zum (zu + dem) Supermarkt.
Потом ты едешь до супермаркета.
um + Akkusativ + herum
Wir fahren um die Stadt herum.
Мы объезжаем город.
Dann fährst du um den Supermarkt herum.
Потом ты объедешь супермаркет.

Временные предлоги

Предлоги с дательным падежом
an
на, в, у
Дата
Дни недели
Время дня
  • Ich bin am (an + dem) 06.07.1975 geboren.
    Я родился 06.07.1975
  • Am (an + dem) Sonntag arbeite ich nicht.
    В воскресенье я не работаю.
  • Am (an + dem) Morgen schlafe ich lange.
    По утрам я сплю долго.
bei
у
одновременно
  • Bei der Arbeit kann ich nicht telefonieren.
    На работе я не могу разговаривать по телефону.
in
в
после
месяцы
сезоны
ночью
  • In einer Stunde bin ich bei dir.
    Я буду у тебя через час.
  • Was hast du im (in + dem) September gemacht?
    Что ты делал в сентябре?
  • Im (in + dem) Winter fahre ich oft Ski.
    Зимой я часто езжу на лыжах.
  • In der Nacht muss sie arbeiten.
    Она должна работать по ночам.
nach
после
позже
  • Nach zwei Stunden ist er zurückgekommen.
    Через два часа он вернулся.
  • Schon nach einer Woche konnten wir die Ergebnisse sehen.
    Уже через неделю мы могли увидеть результаты.
vor
перед
раньше
  • Vor dem Schlafen geht sie baden.
    Она купается перед тем, как пойти спать,
  • Es ist 5 vor 7.
    Без пяти семь.
seit
с
относится к прошлому
  • Es regnet seit gestern.
    Со вчерашнего дня идет дождь.
  • Seit gestern bin ich wieder fit.
    Со вчерашнего дня я снова здоров.
ab
с, от
относится к настоящему и будущему
  • Ab heute rauche ich nicht mehr.
    С сегодняшнего дня я больше не курю.
  • Ab November arbeite ich am nächsten Abschnitt.
    С ноября я работаю над следующей частью.
von
от
с „bis”
  • von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr
    с 8:00 до 10:00 часов
  • Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni.
    С понедельника по пятницу я в университете.
Предлоги с винительным падежом
bis
до
(также) с „von”
  • von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr
    с 8:00 до 10:00 часов
  • Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni.
    С понедельника по пятницу я в университете.
  • Ich habe heute nur bis 15.00 Uhr Zeit.
    У меня сегодня есть время только до 15-ти часов.
um
около, о
время
  • Um 7.30 Uhr fährt meine S-Bahn ab.
    В 7:30 отходит моя электричка.
  • Um 15.30 Uhr habe ich einen Termin.
    У меня встреча в 15:30.

Модальные предлоги

Предлоги с дательным падежом
mit
с
  • Ich schreibe gern mit dem Bleistift.
    Я люблю писать карандашом.
  • Ich fahre oft mit dem Bus.
    Я часто езжу на автобусе.
  • Ich fahre nicht gern mit dem Auto.
    Я не люблю ездить на машине.

употребление „von” с именем собственным

Частица „von” с именем собственным обозначает собственность или происхождение вещей или персон.

Thomas Mayr ist der Vater von Hana, Laura und Niklas.
= Томас Маер - папа Ханы, Лауры и Никласа.
Jolana Mayr ist die Mutter von Hana, Laura und Niklas.
= Нолана Маер - мама Ханы, Лауры и Никласа.
Das ist die Bluse von Katrin.
= Это блузка Катрин.
Das ist das Bild von Botticcelii.
= Это картина Ботичелли.
Das ist die Kaffeemaschine von Tchibo.
= Это кофейная машина Тчибо.
Назад к началу