关于内容

冠词和变格

冠词

德语名词:或
阳性 (男人), 阴性 (街道), 或中性(旅店).

冠词或代词给出一个名词的性。
冠词是属于名词的。

第一次提到名词时使用不定冠词。
不定冠词也表示数字1。
在复数形式中不使用不定冠词。

maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
ein Tisch
一张桌子
eine Lampe
一盏灯
ein Bett
一张床
Stühle
(很多)椅子
ein Pullover
一件毛衣
eine Jacke
一件夹克衫
ein T-Shirt
一件T恤衫
Schuhe
(很多)鞋
Auf der Straße läuft ein Hund.
= 街上有一只狗。
Ich kaufe heute Äpfel.
= 我今天买苹果。

当已知或详细描述名词时,使用定冠词。

maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
der Käse
奶酪
die Schokolade
巧克力
das Brot
面包
die Lebensmittel
食品
der Tisch
桌子
die Lampe
das Bett
die Stühle
椅子
der Pullover
毛衣
die Jacke
夹克衫
das T-Shirt
T恤衫
die Schuhe
Der Schrank in der Ecke kostet 240 EUR.
= 角落里的柜子花240欧元买的。

否定词 “kein” 否定时放在名词前。

maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
kein Käse
没有奶酪
keine Schokolade
没有巧克力
kein Brot
没有面包
keine Lebensmittel
没有食品
kein Tisch
没有桌子
keine Lampe
没有灯
kein Bett
没有床
keine Stühle
没有椅子
kein Salat
没有沙拉
keine Idee
没有主意
kein Wetter
没有天气
keine Schuhe
没有鞋
Wir haben leider keine Orangen mehr.
= 可惜我们没有橙子了。

格位变化

通过变化冠词,有时添加名词词尾来变化名词格位。

格位:

  • Nominativ (wer? was?) 主格(谁?什么?)
  • Genitiv (wessen?) 属格(谁的?)
  • Dativ (wem?) 给格(给谁?)
  • Akkusativ (wen? was?) 宾格(谁?什么?)

属格单数中的大多数阳性名词和中性名词都以“ -s”或“ -es”为词尾。单音节名词和以“ -s”,“-ss”,“-ß”,“-sch”,“-z”,“ tz”,“-x” 结尾的名词 带有 “ -es”词尾。

大多数名词给格复数家词尾 ”-n“ 或 ”-en“。

不定冠词

maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
Nominativ
  • ein Tisch
    一张桌子
  • ein Pullover
    一件毛衣
  • ein Wohnwagen
    一辆房车
  • eine Lampe
    一盏灯
  • eine Jacke
    一件夹克衫
  • eine Altbauwohnung
    一套老式公寓
  • ein Bett
    一张床
  • ein T-Shirt
    一件T恤衫
  • ein Bauernhaus
    一家农户
  • Stühle
    (很多)椅子
  • Schuhe
    (很多)鞋
  • Häuser
    (很多)房子
Genitiv
  • eines Tisches
  • eines Pullovers
  • eines Wohnwagens
  • einer Lampe
  • einer Jacke
  • einer Altbauwohnung
  • eines Bettes
  • eines T-Shirts
  • eines Bauernhauses
  • Stühle
  • Schuhe
  • Häuser
Dativ
  • einem Tisch
  • einem Pullover
  • einem Wohnwagen
  • einer Lampe
  • einer Jacke
  • einer Altbauwohnung
  • einem Bett
  • einem T-Shirt
  • einem Bauernhaus
  • Stühlen
  • Schuhen
  • Häusern
Akkusativ
  • einen Tisch
  • einen Pullover
  • einen Wohnwagen
  • eine Lampe
  • eine Jacke
  • eine Altbauwohnung
  • ein Bett
  • ein T-Shirt
  • ein Bauernhaus
  • Stühle
  • Schuhe
  • Häuser

定冠词

maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
Nominativ
  • der Tisch
    桌子
  • der Pullover
    毛衣
  • die Lampe
  • die Jacke
    夹克衫
  • das Bett
  • das T-Shirt
    T恤衫
  • die Stühle
    椅子
  • die Schuhe
Genitiv
  • des Tisches
  • des Pullovers
  • der Lampe
  • der Jacke
  • des Bettes
  • des T-Shirts
  • der Stühle
  • der Schuhe
Dativ
  • dem Tisch
  • dem Pullover
  • der Lampe
  • der Jacke
  • dem Bett
  • dem T-Shirt
  • den Stühlen
  • den Schuhen
Akkusativ
  • den Tisch
  • den Pullover
  • die Lampe
  • die Jacke
  • das Bett
  • das T-Shirt
  • die Stühle
  • die Schuhe

否定词 “kein”

maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
Nominativ
  • kein Tisch
    没有桌子
  • kein Salat
    没有沙拉
  • keine Lampe
    没有灯
  • keine Idee
    没有主意
  • kein Bett
    没有床
  • kein Wetter
    没有天气
  • keine Stühle
    没有椅子
  • keine Schuhe
    没有鞋
Genitiv
  • keines Tisches
  • keines Salates
  • keiner Lampe
  • keiner Idee
  • keines Bettes
  • keines Wetters
  • keiner Stühle
  • keiner Schuhe
Dativ
  • keinem Tisch
  • keinem Salat
  • keiner Lampe
  • keiner Idee
  • keinem Bett
  • keinem Wetter
  • keinen Stühlen
  • keinen Schuhen
Akkusativ
  • keinen Tisch
  • keinen Salat
  • keine Lampe
  • keine Idee
  • kein Bett
  • kein Wetter
  • keine Stühle
  • keine Schuhe

所属格

属格与带“von”的改写

属格是德语中四个格位中的第二个。 属格指示某物属于谁,因此是回答 “wessen谁的” 的问题。

Wessen Auto ist das? (= 这是谁的车?)
Das ist das Auto des Vaters.
这是父亲的车。
Wessen Tasche ist das?
这是谁的包?
Das ist die Tasche der Mutter.
这是母亲的包。
Wessen Ball ist das?
这是谁的球?
Das ist der Ball des Mädchens.
这是小姑娘的球
Wessen Bücher sind das?
这些是谁的书?
Das sind die Bücher der Kinder.
这是孩子们的书。
主格 属格
der Vater (= 父亲) des Vaters (= 父亲的)
die Mutter (= 母亲) der Mutter (= 母亲的)
das Mädchen (= 姑娘) des Mädchens (= 姑娘的)
die Kinder (= 孩子们) der Kinder (= 孩子们的)

带有“ der”和“ das”冠词的名词 名词属格以-s或-es结尾。 在单音节的单词之后加 "-es"(der Mann男人→des Mannes男人的,das Haus房子→des Hauses房子的),以及在-d,-t,-s,sch和-tz 结尾的单词之后。

人和自己名字的属格

在一般情况下,没有冠词的个人名字属格通常以-s结尾。

Marias Vater ist Arzt.
= 玛丽亚的父亲是一名医生。
Italiens Dörfer sind schön.
= 意大利的村庄很美。

在日常使用中,属格大部分被“ von” + 给格取代。 “von”是一个介词。

Wessen Auto ist das? (= 这是谁的车?) Das ist das Auto des Vaters. (= 这是父亲的车。) / Das ist das Auto von dem Vater. (= 这是父亲的车。)
Wessen Tasche ist das? (= 这是谁的包?) Das ist die Tasche der Mutter. (= 这是母亲的包。) / Das ist die Tasche von der Mutter. (= 那是母亲的书包。)
Wessen Ball ist das? (= 这是谁的球?) Das ist der Ball des Mädchens. (= 这是小姑娘的球) / Das ist der Ball von dem Kind. (= 那是孩子的球。)
Wessen Bücher sind das? (= 这些是谁的书?) Das sind die Bücher der Kinder. (= 这是孩子们的书。) / Das sind die Bücher von den Kindern. (= 这些是孩子们的书。)

复数形式

有几种复数形式。 复数结尾可以在字典中找到。

-, ¨-
大多数的名词以“ -er”,“-el”,“-en”结尾,
名词始终以“ -chen”,“-lein”结尾
  • der Mantel (= 大衣) die Mäntel (= 大衣(复数))
  • der Pullover (= 毛衣) die Pullover (= 毛衣(复数))
  • der Fehler (= 错误) die Fehler (= 错误(复数))
  • der Sessel (= 圈手椅) die Sessel (= 圈手椅(复数))
  • der Wagen (= 车) die Wagen (= 车(复数))
  • das Märchen (= 姑娘) die Märchen (= 姑娘(复数))
  • das Fräulein (= 小姐) die Fräulein (= 小姐(复数))
  • der Körper (= 身体) die Körper (= 身体(复数))
  • der Rücken (= 背) die Rücken (= 背(复数))
  • der Finger (= 手指) die Finger (= 手指(复数))
  • der Magen (= 胃) die Mägen (= 胃(复数))
-e, -¨e
通常单音节的名词
  • der Rock (= 裙子) die Röcke (= 裙子(复数))
  • der Anzug (= 西装) die Anzüge (= 西装(复数))
  • der Tisch (= 桌子) die Tische (= 桌子(复数))
  • der Stuhl (= 椅子) die Stühle (= 椅子(复数))
  • der Kopf (= 头) die Köpfe (= 头(复数))
  • die Hand (= 手) die Hände (= 手(复数))
  • der Arm (= 胳臂) die Arme (= 胳臂(复数))
  • das Bein (= 腿) die Beine (= 腿(复数))
  • der Zahn (= 牙齿) die Zähne (= 牙齿(复数))
  • die Brust (= 乳房) die Brüste (= 乳房(复数))
  • der Hals (= 脖子) die Hälse (= 脖子(复数))
-er, -¨er
通常带有单音节的中性名词,
名词词尾“ -tum”
  • das Kleid (= 连衣裙) die Kleider (= 连衣裙(复数))
  • das Bild (= 画) die Bilder (= 画(复数))
  • das Buch (= 书) die Bücher (= 书(复数))
  • das Eigentum (= 所有权) die Eigentümer (= 所有权(复数))
  • der Mund (= 嘴) die Münder (= 嘴(复数))
-n, -en
阴性名词通常为,
名词词尾“ -e”,“-ei”,“-ung”,“-heit”,“-keit”,“-schaft”
  • die Krawatte (= 领带) die Krawatten (= 领带(复数))
  • die Hose (= 裤子) die Hosen (= 裤子(复数))
  • die Bluse (= 女衬衣) die Blusen (= 女衬衣(复数))
  • die Jacke (= 夹克) die Jacken (= 夹克(复数))
  • die Uhr (= 钟) die Uhren (= 钟(复数))
  • die Frau (= 女人) die Frauen (= 女人(复数))
  • die Bäckerei (= 面包房) die Bäckereien (= 面包房(复数))
  • die Zeitung (= 报纸) die Zeitungen (= 报纸(复数))
  • die Krankheit (= 疾病) die Krankheiten (= 疾病(复数))
  • die Möglichkeit (= 可能性) die Möglichkeiten (= 可能性(复数))
  • die Freundschaft (= 友谊) die Freundschaften (= 友谊(复数))
  • die Schulter (= 肩) die Schultern (= 肩(复数))
  • die Zehe (= 拇趾) die Zehen (= 拇趾(复数))
  • das Auge (= 眼睛) die Augen (= 眼睛(复数))
  • die Nase (= 鼻子) die Nasen (= 鼻子(复数))
  • der Junge (= 男孩) die Jungen (= 男孩(复数))
-nen
阴性名词词尾 “-in”
  • die Freundin (= 女朋友) die Freundinnen (= 女朋友们)
-s
外来词,
名词词词尾“ -a”,“-o”,“-i”,“-u”
  • das T-Shirt (= T恤衫) die T-Shirts (= T恤衫(复数))
  • der Cousin (= 表哥) die Cousins (= 表哥(复数))
  • das Auto (= 汽车) die Autos (= 汽车(复数))

复合词

复合名词是通过组合两个或多个单词形成的。

  • 两个名词:
    • die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer
      孩子们 + 房间 = 孩子的房间
    • der Tisch + das Tennis = das Tischtennis
      桌子 + 网球 = 桌球、乒乓球
  • 一个动词和一个名词:
    • wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer
      住 + 房间 = 起居室
    • schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer
      睡 + 房间 = 卧室
    • baden + die Wanne = die Badewanne
      洗澡 + 盆 = 澡盆
  • 一个形容词和一个名词:
    • weiß + der Wein = der Weißwein
      weiß + 葡萄酒 = 白葡萄酒
  • 一个副词和一个名词:
    • zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
      一起 + 工作 = 合作
  • 复合名词的最后一部分确定性和复数结尾:
    • die Post (-en) + die Karte (-n) = die Postkarte (-n)
      邮政 + 卡 = 明信片
    • das Land (-¨er) + die Karte (-n) = die Landkarte (-n)
      国家 + 卡 = 地图
    • der Flug (-¨e) + die Karte (-n) = die Flugkarte (-n)
      飞 + 卡 = 飞机票

带 ”in“ 的阴性名词

大多数阴性职业和人的称呼都在词尾加 “in”。

  • der Architekt (= 建筑师) die Architektin (= 女建筑师)
  • der Journalist (= 新闻记者) die Journalistin (= 女新闻记者)
  • der Lehrer (= 教师) die Lehrerin (= 女教师)
  • der Professor (= 教授) die Professorin (= 女教授)

有时也会出现变音。

  • der Arzt (= 医生) die Ärztin (= 女医生)
  • der Tierarzt (= 兽医) die Tierärztin (= 女兽医)
  • der Koch (= 厨师) die Köchin (= 女厨师)

词尾带 “in” 的阴性名词复数词尾加 “-nen”。

  • die Freundin (= 女朋友) die Freundinnen (= 女朋友们)
  • die Studentin (= 女大学生) die Studentinnen (= 女大学生们)

某些表示职业的阳性和阴性名词词尾加 “-mann” 或 “-frau”。

  • der Bankkaufmann (= 银行业务员) die Bankkauffrau (= 女银行业务员)
  • der Geschäftsmann (= 业务员) die Geschäftsfrau (= 女业务员)
  • der Putzmann (= 清洁工) die Putzfrau (= 女清洁工)

其复数在词尾加 “-leute”(表示整个职业团体)。

  • der Geschäftsmann, die Geschäftsfrau die Geschäftsleute (= 清洁工们)

名词后缀

以-heit,-keit,-schaft,-ung结尾的名词

名词可以以不同的后缀结尾。

  • 以-heit或-keit结尾的单词是衍生自形容词的名词。 它们必须始终大写并始终是冠词die。
  • 以-ung结尾的单词是衍生自动词的名词。 它们必须始终大写并始终是冠词die。
  • 以-schaft结尾的单词是从动词,形容词或名词派生的名词。 它们必须始终大写并始终是冠词 die。

带词尾的名词 -heit

  • zerstreut (= 撒散) die Zerstreutheit (= 撒散、疏散)
  • unsicher (= 无把握、不安全) die Unsicherheit (= 无把握、不安全)

带词尾的名词 -keit

  • wichtig (= 重要) die Wichtigkeit (= 重要性)
    Sie haben die Wichtigkeit eines Lebenslaufs eingesehen und festgestellt, dass das Anschreiben ihre Visitenkarte ist. (= 他们已经了解到简历的重要性,并肯定求职信就是他们的名片。)
  • fähig (= 能) die Teamfähigkeit (= 团队能力)
  • selbstständig (= 独立) die Selbstständigkeit (= 独立性)

带词尾的名词 -schaft

  • hilfsbereit (= 乐意帮助) die Hilfsbereitschaft (= 乐于助人)
  • der Gesell (= 同伴) die Gesellschaft (= 社会)
  • eigen (= 自己的) die Eigenschaft (= 性格)
  • lernbereit (= 乐于学习) die Lernbereitschaft (= 乐于学习)

带词尾的名词 -ung

  • sich bewerben (= 求职) die Bewerbung (= 求职信)
    Wenn man in Deutschland eine Arbeit sucht, sind gute Bewerbungsunterlagen schon die halbe Sache. (= 如果想在德国找工作,那么好的求职文件就是成功一半。)
  • vereinigen (= 联合) die Vereinigung (= 联合会)
    Damals nach 8 Jahren der Wiedervereinigung zweier Deutschlands, hat die Agentur für Arbeit in Ludwigslust, das ist nur 35 km weg von Schwerin, ein Institut beauftragt ganz viele Menschen, die nach der sogenannten „Wende“ keine Arbeit mehr hatten, in einem Seminar zu schulen. (= 在两个德国统一8年之后,距离什未林仅35公里的路德维希斯拉斯特的职业介绍所已经委托一个单位培训大量在所谓的“演变”之后没有工作的人 。)
  • finden (= 找到) die Findung (= 找到)
  • offenbaren (= 揭示) die Offenbarung (= 启示)
    Für einige waren die neuen Wege der Jobfindung fast wie eine Offenbarung. (= 对于某些人来说,找到工作的新途径几乎就像是一篇启示录。)
  • bezahlen (= 付款) die Bezahlung (= 付款)
    Man hat ganz vieles per Handschlag geregelt: die Arbeitszeiten, die Bezahlung, den Urlaub. (= 握手规定了很多事情:工作时间,工资,假期。)
  • vorstellen (= 介绍) die Vorstellung (= 介绍)
    Mit Hilfe von Rollenspielen konnten sie für ein zukünftiges Vorstellungsgespräch üben, sich in die Rolle eines Arbeitgebers und Arbeitnehmers hineinversetzen und gestärkt ihrer Bewerbungsphase entgegen treten. (= 在角色扮演的帮助下,他们能够练习未来的工作面试,将自己置于雇主和雇员的角色之中,并以更有把握地面对求职阶段。)
  • genugtun (= 做好) die Genugtuung (= 满意)
    Das Gefühl den Menschen geholfen zu haben, war eine große Genugtuung und ein Lob, wie kein anderes. (= 帮助别人的感觉是一种极大的满足感和从未有过的赞誉。)
返回到开始