Zaimki osobowe
Singular | Plural |
---|---|
|
|
|
|
|
|
Zaimek „sie” występuje w liczbie pojedynczej i liczbie mnogiej. Jego znaczenie sugeruje końcówka czasownika i kontekst.
Sie ist Journalistin.
|
= Ona jest dziennikarką. |
Sie ist heute krank.
|
= Ona jest dziś chora. |
Sie waren im Urlaub in Deutschland.
|
= Oni byli na urlopie w Niemczech. |
Zaimek „Sie” jest pisany zawsze wielką literą i pełni rolę formy grzecznościowej, przy zwracaniu się do osób obcych, dorosłych, w kontaktach formalnych. Może oznaczać jedną osobę, lub kilka.
Sind Sie Herr Meyer?
|
= Czy Pan jest Panem Meyer? |
Setzen Sie sich bitte!
|
= Proszę usiąść! |
Wie heißen Sie?
|
= Jak się Pan/i nazywa? |
Zaimki osobowe zastępują w zdaniu rzeczowniki. Pozwala to skracać zdania i unikać powtarzania rzeczowników. O zaimku decyduje rodzaj zastępowanego rzeczownika.
Die Katze ist sehr schön. Sie heißt Clara.
|
= Ten kot jest bardzo ładny. On nazywa się Klara. (po niemiecku "kot" ma rodzaj żeński - die Katze) |
Der Schrank ist sehr modern. Er kostet 250 EUR.
|
= Ta szafa jest bardzo nowoczesna. Ona kosztuje 250 EUR. (po niemiecku "szafa" ma rodzaj męski - der Schrank) |
Zaimki osobowe odmieniają się przez przypadki w celowniku i bierniku.
Nominativ
|
ich
ja
|
du
ty
|
er
on
|
sie
ona
|
es
ono
|
wir
my
|
ihr
wy
|
sie
oni
|
Sie
Pan/i
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dativ
|
mir
mi
|
dir
tobie
|
ihm
jemu
|
ihr
jej
|
ihm
jemu
|
uns
nam
|
euch
wam
|
ihnen
im
|
Ihnen
Panu, Pani, Państwu
|
Akkusativ
|
mich
mnie
|
dich
ciebie
|
ihn
jego
|
sie
ją
|
es
ono
|
uns
nas
|
euch
was
|
sie
ich
|
Sie
Pana/Panią/Państwa
|
Schön dich kennen zu lernen.
|
= Miło cię poznać. |
Wir haben uns nie gesehen.
|
= Nigdy się nie widzieliśmy. |
Wie geht es dir?
|
= Co u ciebie? / Jak się masz? |
Mir geht es gut.
|
= U mnie wszystko dobrze. |
Mein Rücken tut mir weh.
|
= Bolą mnie plecy. |
Zaimki dzierżawcze
Zaimki dzierżawcze określają stosunek przenależności. Formy zaimków dzierżawczych:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zaimki dzierżawcze odmieniają się przez przypadki i otrzymują końcówki wg schematu:
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
— | -e | - | -e |
Genitiv
|
—es | -er | -es | -er |
Dativ
|
—em | -er | -em | -en |
Akkusativ
|
—en | -e | - | -e |
n.p.
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
mein Tisch
mój stół
|
unsere Lampe
nasza lampa
|
euer Bett
wasze łóżko
|
seine Stühle
jego krzesła
|
Genitiv
|
meines Tisches
|
unserer Lampe
|
eures Bettes
|
seiner Stühle
|
Dativ
|
meinem Tisch
|
unserer Lampe
|
eurem Bett
|
seinen Stühlen
|
Akkusativ
|
meinen Tisch
|
unsere Lampe
|
euer Bett
|
seine Stühle
|
Jolana, unsere Kinder und ich freuen uns auf das Wiedersehen.
|
= Jolana, nasze dzieci i ja cieszymy się na ponowne spotkanie. |
Jeśli do zaimka „euer” dochodzi końcówka, znika „-e-” z formy podstawowej zaimka.
Ihr habt Kopfschmerzen. Eure Köpfe tun euch weh.
|
= Macie bóle głowy. Bolą was głowy. |
Zaimki wskazujące
Zaimki wskazujące „dieser”, „diese”, „dieses” odnoszą się do osoby lub rzeczy, która jest w pobliżu. Odmieniają się one jak rodzajnik określony.
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zaimek "es"
Zaimek nieokreślony „es” używany jest do określenia rzeczy rodzaju nijakiego.
Das Baby ist krank. Es schreit die ganze Nacht.
|
= Niemowlę jest chore. Ono krzyczy przez całą noc. |
Zaimek nieokreślony „es” używany jest w zwrotach:
-
czas zegarowy: Wie spät ist es?
= Która godzina? Es ist 10.50 Uhr.= Jest 10.50. -
pory dnia i roku: Es ist Nachmittag.
= Jest popołudnie. Es ist Sommer.= Jest lato. -
pogoda: Es regnet.
= Pada deszcz. Es ist kalt.= Jest zimno. -
samopoczucie: Wie geht es Ihnen?
= Jak się Pani ma? Mir geht es heute nicht so gut.= Nie czuję się dziś zbyt dobrze. -
inne zwroty: Was gibt es zum Abendessen?
= Co jest na kolację? Es ist wichtig…= Jest ważne ... Es ist verboten…= Jest zabronione ...
Zaimek "man"
Zaimek nieokreślony „man” używany jest do określenia podmiotu oznaczającego osobę bliżej nieznaną.
Zaimek nieokreślony „man” łączy się zawsze z 3. os. lp. W języku polskim często tłumaczy się go przez słowo „się”.
Man lebt nur einmal.
|
= Żyje się tylko raz. |
Was macht man jetzt in der Türkei?
|
= Co się teraz robi w Turcji? |
Zaimek nieokreślony „man“ łączy się często z czasownikami modalnymi.
Hier kann man gut essen?
|
= Tu można dobrze zjeść. |
Darf man hier rauchen?
|
= Czy tu wolno palić? |
Man soll das noch heute machen.
|
= Należy to zrobić jeszcze dziś. |
Man muss mehr lernen.
|
= Trzeba się więcej uczyć. |